Activa las notificaciones para estar al tanto de lo más nuevo en tecnología.

Un traductor amateur de Mother 3 ofrece sus servicios a Nintendo de manera gratuita

Tras el reciente anuncio de que la saga Earthbound – franquicia RPG de videojuegos clásicos de la consola Game Boy Advance– será estrenada en el...

mother3

Tras el reciente anuncio de que la saga Earthbound – franquicia RPG de videojuegos clásicos de la consola Game Boy Advance– será estrenada en el servicio Virtual Console de Nintendo, Clyde Mandelin, un fan quien durante años trabajó en una traducción al inglés del videojuego Mother 3, ofreció sus servicios como traductor de manera totalmente gratuita a la compañía nipona, ya que se encuentra interesado en que el título esté disponible para los gamers del continente americano.

“Sé que traducir un juego de este tamaño puede costar muchísimo dinero, así que si sirve como ayuda, ofrezco a Nintendo que utilice mis archivos con la traducción de forma totalmente gratuita. Incluso los editaré para que cumplan con el nuevo estándar que necesiten. O lo volveré a traducir todo desde cero si es necesario. Lo que sea para conseguir un lanzamiento oficial,” mencionó Mandelin en un post en el blog de Mother 3.

“Puede parecer poco probable que una compañía utilice una traducción hecha por fans o que trabaje con ellos, pero ha ocurrido antes – Ys: The Oath in Felghana es un ejemplo reciente. Es cada vez más común con novelas gráficas, pero creo que esto será más y más habitual con el paso del tiempo. Sólo si el trabajo en cuestión tiene cierto estándar de calidad, claro,”continuó Mandelin.

Cabe destacar que Mandelin, junto con un equipo de devotos fans de Mother 3–RPG estrenado para el Game Boy Advance en Japón en el 2006– estrenaron un parche para el juego en 2008, el cual lo traduce por completo del japonés al inglés. Mother 3 fue creado por una subsidiaria de Nintendo, conocida como Brownie Brown y que ahora lleva el nombre de 1-Up Studio.

“Cuando lanzamos el parche con la traducción hecha por fans de Mother 3 en 2008 lo hicimos porque estaba claro que Nintendo no tenía ningún interés en publicar una traducción oficial del juego. Todavía tenemos esperanzas de que el juego se estrene otra vez en una nueva plataforma, momento en el que los fans de habla inglesa pediremos una traducción oficial,” concluyó Mandelin.

¿Creen que Nintendo tome en cuenta el ofrecimiento de Mandelin y su equipo?

Referencia: Blog oficial de la traducción de Mother 3

Comentarios