Activa las notificaciones para estar al tanto de lo más nuevo en tecnología.

No, no es un error de teclado. Es la modernidad. Pero vayamos por partes. Igual algunos lectores recuerdan sus clases de “mecanografía”, generalmente en la secundaria, donde usando el famoso “cubre teclados” nos enseñaban a escribir sin ver el aparato, con una técnica usando todos los dedos de ambas manos… así, los que se aplicaban y estudiaban llegaban a desarrollar interesantes velocidades.

Todos los que no teníamos la habilidad, veíamos con cara de asombro al que sí podía “escribir muy rápido”. Así, seguramente todos aprobamos la materia ahí como pudimos. Algunos hasta siguen escribiendo con todos los dedos en un teclado parecido al de la máquina de escribir, pero ahora usando una pantalla. Llegó la modernidad para quedarse permanentemente en nuestras vidas y las máquinas de escribir tradicionales son raras ya de encontrar.

A pesar de todo esto, nunca pensamos ni siquiera en escribir de otra forma que no sea la avalada por escuelas, libros de texto y academias de la lengua. La ortografía era uno de los principales ingredientes y eran importantes el fondo y la forma. ¿No? Pues todo eso parece que está pasando a mejor vida y ahora tenemos una nueva forma de “eskrivir” que a algunos les parece interesante y a otros, detestable.

Sea cual sea nuestra apreciación o postura, lo que es innegable es su uso generalizado y cada vez, al parecer, a la alza. Y es que todo tiene su razón de ser. Para hablar del “e-texting” o este nuevo lenguaje, hay que considerar los teléfonos celulares con teclado numérico (la gran mayoría) y la conveniencia que ofrecen los mensajes de texto (SMS).

Comunicación privada, directa, al instante, a precios razonables, ¿qué más podemos pedir, verdad? Pues la leyenda urbana es que los chavos comenzaron a volverse más eficientes a la hora de escribir y adoptaron una nueva forma de comunicación.

Acrónimos. Hay decenas y la verdad, al principio no se entiende hasta que se comienzan a usar o alguien te explica. “hla k123” quiere decir “¡Hola! ¿Qué cuentas?” Los términos se van construyendo con el uso, como sucede en cualquier lenguaje. “wpa, m1ml nph” viene a ser “Guapa, mándame un mensaje luego, ahora no puedo hablar”. ¿Tiene sentido resumir tanto? No hay respuesta específica ya que algunos dirán que sí, qué no pasa nada y que finalmente la labor de “comunicación” se cumple. Los más puristas y apegados a tradiciones, dirán, por supuesto, que eso no es un “lenguaje”. Pero dada la aceptación y gran uso de celulares como medio de comunicación escrito, me temo que cada día se usará más, no menos. Existen varios listados de abreviaciones para SMS en Internet que pueden ser consultados, para que cuándo leamos algo así “qt1bd” sepamos que nos están diciendo “¡Qué tengas un buen día!”

Caracteres especiales. Prácticamente desde que se inventó el correo electrónico, antes de que se popularizaran los mensajes SMS, se creó el concepto de “emoticon” y se trata de transmitir un estado de ánimo o enviar un mensaje en concreto usando ciertos caracteres del teclado de cualquier computadora. Hoy en día se usan también en los mensajes cortos SMS por celular y la verdad es que sólo hay que tener un poco de imaginación para poder entender mejor estas “caritas” como mucha gente les dice. Por ejemplo, esto “@>—“ quiere decir que se envía una flor. Escribir esto “:-)” quiere decir que se está enviando una sonrisa… “:-(“ así sería una cara de tristeza. Los emoticones son fáciles de interpretar ya que para “leerlos” hay que voltear un poco la cabeza a la derecha y dejar volar la imaginación.

Lenguaje modificado. Otra de las modificaciones que hemos venido sufriendo, perdón, recibiendo de mucha gente es la manía (y eso creo que sí es sólo manía) de eskribir lo la letra “k” en lugar de “q” o “c”. Así, “¿kieres ver komo se ve?” Algunos dicen que es en represalia a los maestros de ortografía en general, otros, que es una denuncia del hartazgo de los jóvenes ante “el sistema” (cualquiera que sea, en donde sea). La realidad es que muchas veces nos toca ver este tipo de composiciones “Haber pongamos algo en klaro ke se pueda eskribir en este medio kon en si no afecta nada la vida kotidiana ni mucho menos mi identidad” Mmm, sin comentarios adicionales. Lo cierto es que parece que es una moda pero no pasajera… Así es que, hay k aguantar.

¿Está bien o mal el uso de todas estas modificaciones al lenguaje escrito? Creo que no hay respuesta correcta ni concreta a la pregunta. Como es sabido, los lenguajes son entes vivos que se van modificando y adaptando con el paso de los años. Así, si hoy escuchamos la palabra “bakupear” igual y no nos suena tan rara ni extraña, pues viene el inglés “backup” y se trata de hacer una copia de seguridad de los datos de una computadora. Con el tiempo, estos términos se van incorporando a la vida diaria (de forma oficial o no) y el lenguaje va cambiando.

De igual forma, los íconos, abreviaciones, textos cortos y palabras con “k” es posible que en el futuro se incorporen de lleno al uso generalizado. Aquí el asunto es el tiempo. Antes como que todo tardaba un poco más. Ahora, a la velocidad de Internet, todo es kasi instantáneo, ¿o no?

Nota: este artículo fue preparado para la revista de SAM´s Club y publicado hace unas semanas. Lo he reproducido aquí con permiso de Editorial Armonía, S.A. La imagen la tomé de aquí.
Desde la Red…
Comentarios